جام جم آنلاين: با تصميم معاون سيما، مجموعه تلويزيوني «شوق پرواز» ضمن دوبله به زبانهاي عربي و انگليسي از اواخر سال هر شب روي آنتن ميرود.
با حمايت علي دارابي، معاون سيما نحوه پخش سريال «شوق پرواز» تغيير كرده و مخاطبان سيما بزودي شاهد تغيير وضعيت پخش اين سريال خواهند بود.
به گزارش روابط عمومي اين سريال تلويزيوني، در طول هفتههاي گذشته مخاطبان سريال شوق پرواز بارها با مراجعه به سايت اينترنتي اين سريال و نيز تماس با سازمان صدا و سيما خواستار تغيير در نحوه پخش و تكرار پخش اين سريال شده و از مسوولان سيما خواسته بودند تا براي اين سريال هم مانند سريال «مختارنامه»، چند نوبت تكرار در طول هفته در نظر بگيرند.
سريال شوق پرواز از ابتدا فقط يك نوبت تكرار داشت كه آن هم روزهاي شنبه ساعت 30/14 و سپس30/15 بود اما پس از جلسه مشترك كارگردان، تهيهكننده و معاون سيما، اين زمان پخش به ساعت 35/19روزهاي شنبه تغيير كرد.
براساس اين خبر در جلسهاي كه اواخر هفته گذشته با حضور يدالله صمدي كارگردان، جواد نوروز بيگي تهيهكننده و علي دارابي معاون سيما برگزار شد، معاون سيما ضمن اعلام حمايت همه جانبه خود از سريال تلويزيوني «شوق پرواز» اعلام كرد شيوه جديدي براي پخش بهتر و مطلوبتر اين سريال تلويزيوني در نظر گرفته خواهد شد كه تغيير زمان تكرار سريال، پخش هر شبي يا يك شب در ميان و نيز دوبله و ترجمه سريال به زبانهاي عربي و انگليسي برخي از اين اقدامات خواهد بود.
براساس تصميمهاي صورت گرفته، قرار است پس از پايان پخش اين سريال در بهمن ماه، شوق پرواز از يكي از كانالهاي پربيننده سيما به صورت هر شبي يا يك شب در ميان پخش شود تا آن دسته از مخاطباني كه فرصت تماشاي هفتگي اين سريال را نداشتهاند، طي مدت زماني كوتاهتر شاهد اين سريال باشند.
همچنين بزودي ترجمه و دوبله اين سريال به زبانهاي انگليسي و عربي آغاز ميشود تا اين اثر نمايشي از شبكههاي برون مرزي نيز پخش شود.
تاكنون 15 قسمت از اين سريال 24 قسمتي پخش شده است و با پخش 9 قسمت باقيمانده، شوق پرواز به پايان خواهد رسيد.